Saturday, June 22, 2019

Ebook gratuit La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Posted by fo0Imei9yeeb on June 22, 2019 with No comments

Ebook gratuit La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Ce sera beaucoup mieux certainement toujours de découvrir ce livre et d'autres collections dans ce site Web mentionné. Vous ne pouvez pas avoir à obtenir Guide en se promenant autour de votre ville et découvrez la boutique de livres. En visitant ce site, vous pouvez trouver beaucoup de livres de brochures aux catalogues, de titre en titre et de l'auteur à l'écrivain. Un à retenir est que nous fournissons en plus des publications remarquables de pays situés en dehors de ce monde. Alors, La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français comme l'une des collections est très confiance aux origines.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français


La Bible : Traduction intégrale hébreu-français


Ebook gratuit La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Retour, guide qui est non seulement devient l'appareil ou d'une manière mais également un vrai bon ami. Quel type de copain? Lorsque vous avez pas de bons amis dans le seul quand vous avez besoin quelque chose qui vous accompagne lors de la nuit avant de dormir, quand vous vous sentez vraiment si fatigué lors de l'attente sur les listes, une publication peut venir avec vous comme un vrai ami. Et aussi l'un des vrais amis de recommander vraiment dans ce site sera certainement le La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français

Eh bien, tout ce qui vous concernent qui n'a jamais lu ce type de publication? Ceci est votre temps de commencer à reconnaître ainsi que la lecture de ce type de style de publication. Ne jamais l'incertitude du La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français que nous présentons. Il vous apportera à la vie vraiment nouvelle marque. Même il ne suggère pas à la nouvelle vie réelle, nous nous assurons que votre vie sera certainement mieux. Vous trouverez également les nouveaux points que vous jamais pu obtenir des diverses autres sources.

Comme on le comprend, la publication est une excellente ressource pour prendre lorsque vous prévoyez de faire quelque chose, ayant question de fixer, ou ayant l'emploi pour la date d'échéance. Il peut être un copain pour vous de passer le véritable moment. Promotion de cette publication a été fait de différentes manières. Comme ci-dessous, nous vous offrons êtes le La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français en raison du fait qu'il offre en fait le système exceptionnel de quelqu'un pour l'examiner.

Pour gagner sûr, beaucoup de gens ont également téléchargé et fait installer les documents mous de La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français si ce site. Seulement en cliquant sur le lien qui est fourni, vous pouvez aller directement au livre. Encore une fois, cette publication sera certainement fait important pour vous de lire, ils sont aussi de base, et ils vous conduiront certainement être la vie bien meilleure. Alors, juste que pensez-vous de cette collection de livres mis à jour? Autoriser Vérifions maintenant et préparer aussi faire cette publication comme absolument votre collection ainsi que des produits d'analyse. Penses y!

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français

Détails sur le produit

Poche: 1590 pages

Editeur : BIBLIEUROPE (1 janvier 1994)

Langue : Français

ISBN-10: 2848280433

ISBN-13: 978-2848280431

Dimensions du produit:

16,5 x 4,6 x 12 cm

Moyenne des commentaires client :

3.8 étoiles sur 5

8 commentaires client

Classement des meilleures ventes d'Amazon:

71.027 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)

Je regrette que les termes hébraïques qui désignent l'Eternel (Elohim, Adonaï) n'aient pas été conservé.

bonjour, a vous très bien la bible en hébreux et Français, merci a son éditeur et a votre professionnalismes encore merci

Les caracteres sont petits mais en meme temps la bible est tres compacte et un seul livre a transporter c est tres pratique

La police de caractères est assez petite, il faut donc de bons yeux ou une loupe (format poche, légèrement plus large, mais beaucoup plus épais ! Évidemment je ne l'ai pas lue au sens commun du terme, on lit des passages selon, j'étudie l'hébreu biblique, et cette édition du Sinaï m'a été indiquée. Mais la traduction semble, comme beaucoup d'autres, utiliser les mots qui ne conviennent pas forcément ; ex.: en Ex. 24,12-13, le mot "doctrine ", parlant des tables que Dieu donne à Moïse (Loi dans la bible de Segond et la TOB par ex.) est utilisé, au lieu de Tora - comme A. Chouraqui, par ex. - (Tora qui rassemble plutôt des "instructions", un enseignement), c'est ce qui est écrit en hébreu ; même si le mot "mitswa" (commandement) suit le mot Tora, s'il est une religion non doctrinale, c'est bien la juive. Trop souvent on fait ce genre d'interprétation car le mot loi est utilisé en d'autres circonstances. D'ailleurs, en Ex. 34-1, on traduit bien par Paroles – « devarim » (d’où les « dix paroles »), lorsque Dieu propose de les réécrire (les mêmes) sur les nouvelles pierres que Moïse lui-même, cette fois, doit tailler. Tout ceci pour dire que cette bible, même si discutable pour certaines traductions, comme d'autres, est à posséder pour ceux qui comme moi étudient, ou tout simplement pour avoir une autre version. Je précise que dans cette bible, l'hébreu est en colonne à droite de la page, face à sa traduction en français, sur la même page, d'où la petitesse des caractères. Dois-je préciser que ce livre se lit de droite à gauche ! Un petit regret, ce livre n’est pas cartonné en couverture.

Le vendeur est excellent, je le recommande à ceux qui s’intéressent à la littérature Hébraïque. Cette version de la bible, la Torah, est très bien, comme livre de chevet à côté du lit avant de dormir, une petite lecture histoire de se replonger dans la grande histoire du peuple hébreu. La traduction hébreu-français est plus belle que les version chrétiennes à mon goût. J'ai comparé avec une autre bible, la plupart du temps, les traductions chrétiennes sont traduites de l'hébreu vers le grec et du grec vers le latin, puis du latin vers la langue vernaculaire... Là , c'est directement de l'hébreu vers le français !

Très déçue il manque plusieures pages de la Genèse qui n ont pas été imprimée et qui sont blanches c est pas tres sérieux

J'ai depuis des annees le Tanakh, livre relie, edition bilingue de la Librairie Colbo, 2e edition de 1978. Grand, lourd, les pages jaunies. Ici nous avons a peu pres le meme, petit format, livre broche, avec la meme traduction francaise sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn (de 1967), publie par les Editions Sinai, de 1994. (Il est temps pour une nouvelle traduction !)Le texte est lisible bien que les caracteres sont assez petits - l'hebreu plus clair que le francais, en tout cas pour moi. Ouvrage portatif, a emporter partout, soit en classe soit en vacances, ou meme en voyage.

On est ici à la racine du texte sacré. D'une finesse, d'une puissance et d'une beauté unique...Quand on sait l'implication et le coeur que les calligraphes ont mis à recopier ces textes millénaires, on savoure ce bijou et on grandit en l'explorant.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français EPub
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Doc
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français iBooks
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français rtf
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Mobipocket
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Kindle

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
Categories:

0 comments:

Post a Comment